通常漫畫裡很少出現髒話,尤其是日本少女漫畫,更不可能出現。近日有網友在「PTT」上發文表示,最近有新的日本少女漫畫,作者是家持田秋本月。原本應該是很平凡的少女漫畫,但因為男主角的名字「みき」剛好翻譯成中文的「幹」字,讓漫畫被翻譯後變得超爆笑!網友說:「持田秋老師,本月最新連載,男主角的名字叫做『幹』…。」網友也附上了幾張漫畫的翻譯圖:
光是看到女主角說:「幹,你回來啦?」、「幹!好帥」等就已經噴笑了!網友表示:「漢化組沒有吐槽嗎,這太好笑了!」、「翻譯的一定是故意的!」、「沒想到直接變成超不良少女」、「8+9女主角,無法直視啊。」、「這太有梗啦。」、「這女的氣質瞬間沒了!」、「這一定是故意的」、「太狂了!」、「笑到停不下來。」等等。
來源:PTT
TEEPR小編:糟糕,才看兩頁現在不小心都快變成口頭禪了,小心啊,這漫畫絕對有極度洗腦的力量喔!
(往下還有更多精彩文章!)