大家小时候一定都很爱看卡通吧!以前小编是一个标准的电视儿童,只要时间到了一定都会乖乖守在电视机前面,还不让家人转台。但是你们可能不知道,我们看的动画其实不是每个国家的内容都一模一样,究竟为什么会有这些差异呢?其实,每部电影、漫画都必须根据当地的风俗民情作改变。它们不仅可能会有不同的翻译方式,甚至连剧情都有可能不一样来方便各国的观众理解。这种过程又称为本地化,这种本地化能够更有效的让观众理解剧情,但有时也会带来争议。
1. 《食破天惊》
这部电影主要剧情是在讲述有一位科学家发明了一个可以让各种食物出现在城市中的机器,这部电影在各国的翻译基本上大同小异,都有「肉丸」从天而降的剧情,但在不吃猪肉的以色列,它变成了沙拉三明治,它的另一个片名也从原本的《多云,有时有肉丸雨》变成了《多云,有时有三明治》。
2. 《忍者龟》
《忍者神龟》长期以来受到英国青少年的喜爱。但在英国,这部经典卡通发行的名字竟然是《少年突变英雄乌龟》原因是在20世纪80年代,许多英国青少年过于沉迷忍者文化,甚至自己制作双节棍和手里剑。因此英国当局决定禁止在儿童节目中提及忍者和一些武.器名称。剧中米开朗基罗使用双节棍的场景都遭到删减,然后用「乌龟串」代替了他的双截棍。
3. 《企鹅洛洛历险记》
这部动画原作是由苏联和日本共同制作,但是原作仅在苏联和日本展出。而美国、法国、荷兰的版本和原作有大量的不同之处。而美国为了不伤害儿童,还将剧中盗猎者的子.弹击中企鹅的所有场景删除。
4.《辛普森家庭》
2005年,辛普森家庭的创作者为了进入中东市场,因此把所有角色的名字都改成阿拉伯名字。此外,荷马·辛普森最喜欢的啤酒、猪肉以及任何提及基督教的地方也都被删除了。
5. 《佩柯斯·比尔》
牛仔佩柯斯·比尔是美国著名的漫画和卡通人物,在原版漫画中它是有吸.菸的,但是美国考虑到孩子们可能会模仿角色行为后,删除了他抽菸的画面,但因此有些镜头中他的行为会让人感到怪异,因为原版动画中他当时是正在吸.菸的。
6. 《神秘小镇大冒险》
这部动画是在讲述兄弟姊妹的冒险旅程,由于主角们总是在探索各种超自然现象,因此俄罗斯将动画限制为12岁以下不得观赏,并且删除过于残酷的内容,也将翻译内容重新润饰。也删除了某一段主角不小心碰到了喜欢的女生的内.衣的内容。
7. 《哆啦A梦》
经典的《哆啦A梦》在美国也被更改了部分内容,例如:日圆被改成了美元、筷子被换成了汤匙和叉子,主角在剧中吃的食物从日式料理换成了美式料理。
8. 《宠物小精灵》
在美版的《宠物小精灵》中饮食也跟《哆啦A梦》一样从日式料理改为美式料理。另外剧中有许多枪.枝针对儿童的场景也遭到删除,黑皮肤的女角色芦荟身上的围裙也被删除,避免让人联想到种族主义。
9. 《加菲猫》
相信大家都知道加菲猫最喜欢吃的食物是千层面吧!但在立陶宛,他们将加菲猫喜欢的食物改称为「Kugelis」一道当地的马铃薯菜。希望能让主角更接近当地生活。
10. 《美少女战士》
在欧洲和美国《美少女战士》主要观赏群众为年幼的孩童,因此剧中过于暴.力以及赤.裸的场面都被删除,人物的性别以及名字都被改变。而在日本等国家《美少女战士》的观众群则是青少年,所以能够播出我们熟悉的《美少女战士》内容。
11. 《佩佩猪》
在台湾非常火红的佩佩猪,在澳洲也受到了审查。原因是在某一集故事中,猪爸爸告诉小猪蜘蛛并没有毒而且还让小猪拿起蜘蛛。在拥有836种蜘蛛,而且许多蜘蛛种都是含有剧毒的澳洲,我们能够很容易理解为什么这样的内容是不适当的。
其他:四根手指头的卡通人物
我们常常看到许多卡通人物只有四根手指头,这对我们来说是习以为常的事。但是在日本,这是不被允许的,四根手指头在日本被认为是污.辱。因为在日本社会中,只有四根手指头的人在历史上从事的工作是不洁、危.险与死.亡相关的下层人士。
市长:好多好怀念的卡通啊
(往下還有更多精彩文章!)