百位斯巴达养眼壮汉现身北京街头,但是下一秒…却被警方强硬扑倒?

接近上百位半身赤裸,穿着斯巴达服装的俊男们,在星期三时集体出现在北京市中心街头。  Weibo   他们在北京最热闹的几个区域穿梭,手上还拿着装食物的盒子,身上穿着性感皮短裤,胸膛上挂著两条皮带,背上挂著被风。  Weibo / Via weibo.com 廣告1   由于没有任何人知道

July 25, 2015
選擇語言:

接近上百位半身赤裸,穿着斯巴达服装的俊男们,在星期三时集体出现在北京市中心街头。 

Dozens, if not hundreds, of cute half-naked guys in Spartan costumes showed up in downtown Beijing on Wednesday.
Weibo

 

他们在北京最热闹的几个区域穿梭,手上还拿着装食物的盒子,身上穿着性感皮短裤,胸膛上挂著两条皮带,背上挂著被风。 

They walked around a couple of the city's most popular neighborhoods, with some food boxes in hand, wearing sexy leather shorts and capes fixed with leather belts across their chests.
Weibo / Via weibo.com
廣告1

 

由于没有任何人知道为什么性感斯巴男人们会出现在中国,许多路人都停下来看他们,观赏他们走在如同参展台的楼梯上。

Having no idea why the Spartans were in China, passersby inevitably got curious and gathered when they walked by a perfect catwalk-y staircase.
Weibo

 

原来这是个沙拉公司想出来的行销手法,他们仿效5月在伦敦的快闪活动,希望可以打响名号。

Screen Shot 2015-07-23 at 6.04.01 PM
廣告2

 

但是在答案揭晓前,许多路人只能瞎猜。一位中国微博用户就写下了他的困惑。  

But before that came to light, people were just wildly guessing. One confused Weibo user, maybe hearing some of the Spartans' slogan-shouting, asked "today in the entrance of the Guomao subway station, what happened? What Rock 'n' Roll? What salad?"
Weibo / Via weibo.com
廣告3

 

接着也有谣言说这是一个沙拉酱公司的行销手法。 

And then the rumors started. Some thought the marketing campaign belonged to a salad dressing brand.
Weibo / Via weibo.com

 

北京青年报与许多当地报纸甚至以为,这是某家甜点公司想出来的行销手法。

Local newspaper Beijing Youth Daily thought the models were working for dessert restaurants, an idea that was cited by many other Chinese media outlets.
CNR / Via news.cnr.cn

 

但是,当这群半裸帅哥经过北京三里屯时,他们居然被警察当街扑倒! 

But then things went in a different direction. As the group of men walked along an overpass towards the Sanlitun area, they were overtaken by police and tackled.
Weibo
 
三里屯的Uniqlo就是之前爆发男女在试衣间爱爱的地方喔~

 

目击者将照片上传到微博上,立刻引起一阵热论。

Witnesses uploaded photos onto China's social media and the online discussion shifted. "So what's the answer? Is it because the Spartan warriors are trying to go to that Uniqlo store but somehow got swooped up by our police?"
Weibo / Via weibo.com

 

但真正让网路爆炸的,是这张警察跨坐在一位斯巴达士兵身上的照片。这个动作通常是在情人之间才会出现的。 

The Chinese internet didn't really explode until it saw this picture: a policeman straddling a Spartan soldier. In East Asia, the movement is commonly described as a "tackle-cuddle," which is a romantic move that originated in anime.
Weibo / Via weibo.com

 

很不幸的,这次一点都不浪漫。这代表这位斯巴达帅哥被北京警察制服了。  

This Is What Happened When Hot Male Models Walked Around China In Spartan Costumes
NBCUniversal / Via giphy.com

 

一位困惑的微博用户提出了疑问。

One Weibo user asked, "did you count on being tackle-cuddled in your publicity strategy? ? Your marketing director should at least apply for permission for the campaign to happen. That's just common sense."
Weibo / Via weibo.com

 

事实上,在中国,任何的大型集会游行都是需要申请的。因此,在这些斯巴达人忽视了多次警告后,警察决定上前去问候这些外国人。

In the end, the police decided to accost them to restore public order after the foreigners ignored several warnings, according to China state media Global Times. In China, big public gatherings are required to apply for permission from the authorities.

Weibo / Via weibo.com

 

看来,短时间内这样的养眼画面不会再次在中国出现了。悲剧。

And so, sadly, it looks like nothing like this is going to happen in China again in the near future. Talk about a Greek tragedy.
Weibo / Via weibo 

来源:BuzzFeed

廣告4

其实台湾也很欢迎你们来啦!不过有可能会被迷妹扑倒就是了。赶快分享给朋友看看吧!

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 百位斯巴达养眼壮汉现身北京街头,但是下一秒…却被警方强硬扑倒?留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告