小吃店掛牌「羞棍棍、祝青操」求翻譯 內行一唸秒懂

平常外出用餐時,會注意店內的擺設和標語嗎?常見的有「請先付款」、「禁帶外食」、「高溫勿碰」,小編也看過一些家常小店會貼靜思語或是莫生氣字畫XD 一位網友來到一間裝潢平凡的傳統小吃店,看到店內高掛的標語一時反應不過來。

January 17, 2024
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

平常外出用餐時,會注意店內的擺設和標語嗎?常見的有「請先付款」、「禁帶外食」、「高溫勿碰」,小編也看過一些家常小店會貼靜思語或是莫生氣字畫XD 一位網友來到一間裝潢平凡的傳統小吃店,看到店內高掛的標語一時反應不過來。


翻攝自臉書《路上觀察學院》,下同。

 

這位好學的網友拍下店內一隅,貼上臉書社團《路上觀察學院》請益:「師爺,能否幫我翻譯翻譯。」照片可見店裡有4句標語,除了門上的「歡迎光臨」和湯鍋旁邊的「免費高湯」,天花板上還垂掛兩塊白底綠字的「羞棍棍」、「祝青操」。你看得懂老闆想表達什麼嗎?

廣告1

 

網友們討論起來:「賣冰棒、炒青菜」、「『熱滾滾』跟『很隨便』吧」、「相對應的台語文字應該是『燒滾滾』,另一個是?」雖然老闆沒有寫出標準台文而是直接音譯,內行仍馬上看懂:「熱滾滾、非常豐盛 (台語) 」、「羞棍棍=很燙,祝青操=很豐盛」。熱騰騰的台文寫法是「燒滾滾 (sio-kún-kún) 」,口語唸起來像「羞棍棍」;「祝」代指副詞「足 (tsiok) 」,有「很、非常、十分」之意;「青操 (臊) 」就是說菜色很豐盛。

 

根據教育部《教育部臺灣閩南語常用詞辭典》,想表達菜色很豐盛,除了老闆講的「腥臊 (tshenn-tshau) 」之外,也可以用「豐沛 (phong-phài) 」或是「好料的 (hó-liāu–ê) 」噢!你比較常講哪一個呢?


翻攝自教育部《教育部臺灣閩南語常用詞辭典》。

 

如果你很擅長台語,那一定要來挑戰一下進階題!另有店家在外面貼了一張公告,上面寫著:「烏窺涼涼,掐麥呷渾,探吉辛叩,請勿欠肖」。看得懂老闆說了些什麼嗎?【下滑延伸閱讀對答案】

翻攝自臉書《路上觀察學院》。
餐廳門口貼「烏虧涼涼」啥意思?他看3次還是不懂 內行揭正解
百香果台語怎麼唸?正解考倒眾人
素顏也很漂亮!女神卡卡保養皮膚的「特殊運動」
小補充:「隨便」是「凊彩 (tshìn-tshái) 」呦~

參考資料:Facebook教育部臺灣閩南語常用詞辭典
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣, 知識
加入粉絲團! 小吃店掛牌「羞棍棍、祝青操」求翻譯 內行一唸秒懂留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告