對於尼爾阿姆斯壯 (Neil Armstrong) 首度登陸月球時所說的「That’s one small step for man, one giant leap for mankind. (這是一個人的一小步,卻是人類的一大步。)」這句話,相信大家完全不陌生對吧?
一直以來阿姆斯壯都表示,這句歷史性的名言是當時踏上月球表面時才想到的,然而阿姆斯壯的兄弟迪恩 (Dean Armstrong) 之前在BBC的紀錄片裡頭卻說,其實阿姆斯壯在登上月球前就已經想好要說什麼了!
迪恩在紀錄片中提到,早在阿姆斯壯出發登陸月球前的某天、阿姆斯壯就拿了一張紙條給迪恩看,上頭就寫著「That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.」,並且問他覺得怎樣。
迪恩則回答:「太棒了!」阿姆斯壯則說:「我猜你應該會喜歡這個,但我還是想讓你先讀看看。」
而其實除了這段話是不是事先構想這件事引發了人們熱議以外,學者也對阿姆斯壯當時所說的是「For a man」還是「For man」做了許多確認的研究。
有些人認為這是阿姆斯壯口頭上的習慣因此漏掉了其中一個字母,阿姆斯壯也承認他有時會這麼做、並且表示「希望歷史允許我犯下這個小錯並意識到我當時不是故意漏掉的…雖然我也可能只是發音很輕」。
但也有學者在研究分析後認為,當時阿姆斯壯確實講的是「For a man」,只是礙於當時通訊設備的限制、才讓這個「a」沒有被聽到。
然而歷史上第三位登陸月球的太空人皮特康拉德 (Charles “Pete” Conrad, Jr.) 在登陸時也說了類似的話,因為他的身高 (169公分左右) 不如180公分的阿姆斯壯,於是他便說了:「Whoopie!Man, that may have been a small one for Neil, but that’s a long one for me. (好耶!天啊這或許對尼爾來說是一小步,但對我來說卻是一大步呢。)」
來源:Daily Mail
原來關於這段代表性的歷史事件還有這麼多後續…特別是諸多學者都曾對於「阿姆斯壯到底有沒有講『a』」而做了許多研究,這麼驚奇的事情還不快分享給朋友們看看!
(往下還有更多精彩文章!)